Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: liczyć się
...usługi kabotażowe, ale również obsługę połączeń międzynarodowych, na których musi lub musiało ono
liczyć się
, od momentu wejścia umowy w życie, z istnieniem konkurencji ze strony innych podmiotów...

With regard to Adriatica, the Commission would point out that, under the agreement, the company operates not only on the cabotage market but also on international routes on which it faces or has...
W odniesieniu do spółki Adriatica, Komisja przypomina, że działalność prowadzona przez przedsiębiorstwo, na mocy umowy, obejmuje nie tylko usługi kabotażowe, ale również obsługę połączeń międzynarodowych, na których musi lub musiało ono
liczyć się
, od momentu wejścia umowy w życie, z istnieniem konkurencji ze strony innych podmiotów mających siedziby w Państwach Członkowskich.

With regard to Adriatica, the Commission would point out that, under the agreement, the company operates not only on the cabotage market but also on international routes on which it faces or has faced competition from other Community operators since the agreement entered into force.

Okresy ważności podane w lit. b) pkt 3, lit. c) i lit. d)
liczy się
od końca miesiąca, w którym odbył się sprawdzian.

The validity periods mentioned in (b)(3), (c) and (d)
shall be counted
from the end of the month
when
the check was taken.
Okresy ważności podane w lit. b) pkt 3, lit. c) i lit. d)
liczy się
od końca miesiąca, w którym odbył się sprawdzian.

The validity periods mentioned in (b)(3), (c) and (d)
shall be counted
from the end of the month
when
the check was taken.

Okres ważności
liczy się
od końca miesiąca, w którym przeprowadzono sprawdzian.

The validity period
shall be counted
from the end of the month
when
the check was taken.
Okres ważności
liczy się
od końca miesiąca, w którym przeprowadzono sprawdzian.

The validity period
shall be counted
from the end of the month
when
the check was taken.

Czas ten
liczy się
od chwili opuszczenia Instytutu lub domu aż do chwili powrotu do Instytutu lub domu.

These periods
are
to
be counted
as from the
date
and time of departure from the Institute or the staff member's home up to the date and time of return to the Institute or home.
Czas ten
liczy się
od chwili opuszczenia Instytutu lub domu aż do chwili powrotu do Instytutu lub domu.

These periods
are
to
be counted
as from the
date
and time of departure from the Institute or the staff member's home up to the date and time of return to the Institute or home.

Czas ten
liczy się
od chwili opuszczenia Centrum lub domu pracownika aż do chwili powrotu do Centrum lub domu.

These periods
are
to
be counted
as from the
date
and time of departure from the Centre or the staff member's home up to the date and time of return to the Centre or home.
Czas ten
liczy się
od chwili opuszczenia Centrum lub domu pracownika aż do chwili powrotu do Centrum lub domu.

These periods
are
to
be counted
as from the
date
and time of departure from the Centre or the staff member's home up to the date and time of return to the Centre or home.

...powyższymi przepisami w ciągu ostatnich 3 miesięcy ich okresu ważności, nowy okres ważności
liczy się
od dnia upływu poprzedniego okresu ważności.

When the training or checks required above
are
undertaken within the last three months of the validity period, the new validity period
shall be counted
from the original expiry date.
W przypadku podejścia do szkoleń lub sprawdzianów wymaganych powyższymi przepisami w ciągu ostatnich 3 miesięcy ich okresu ważności, nowy okres ważności
liczy się
od dnia upływu poprzedniego okresu ważności.

When the training or checks required above
are
undertaken within the last three months of the validity period, the new validity period
shall be counted
from the original expiry date.

W przypadku podejścia do LOE w ciągu ostatnich 3 miesięcy jej okresu ważności, nowy okres ważności
liczy się
od dnia upływu poprzedniego okresu ważności.

When the LOE
is
undertaken within the last three months of the validity period, the new validity period
shall be counted
from the original expiry date.
W przypadku podejścia do LOE w ciągu ostatnich 3 miesięcy jej okresu ważności, nowy okres ważności
liczy się
od dnia upływu poprzedniego okresu ważności.

When the LOE
is
undertaken within the last three months of the validity period, the new validity period
shall be counted
from the original expiry date.

...wymaganych w lit. a) w ciągu ostatnich 3 miesięcy ich okresu ważności, nowy okres ważności
liczy się
od dnia upływu poprzedniego okresu ważności.

If the recurrent training and checking required in (a)
are
undertaken within the last three calendar months of the validity period, the new validity period
shall be counted
from the original expiry...
W przypadku podejścia do szkoleń okresowych i sprawdzianów wymaganych w lit. a) w ciągu ostatnich 3 miesięcy ich okresu ważności, nowy okres ważności
liczy się
od dnia upływu poprzedniego okresu ważności.

If the recurrent training and checking required in (a)
are
undertaken within the last three calendar months of the validity period, the new validity period
shall be counted
from the original expiry date.

...podejścia do sprawdzianu w ciągu ostatnich 3 miesięcy jego okresu ważności, nowy okres ważności
liczy się
od dnia upływu poprzedniego okresu ważności.

When the check
is
undertaken within the last three months of the validity period, the new validity period
shall be counted
from the original expiry date.
W przypadku podejścia do sprawdzianu w ciągu ostatnich 3 miesięcy jego okresu ważności, nowy okres ważności
liczy się
od dnia upływu poprzedniego okresu ważności.

When the check
is
undertaken within the last three months of the validity period, the new validity period
shall be counted
from the original expiry date.

...podejścia do sprawdzianu w ciągu ostatnich 6 miesięcy jego okresu ważności, nowy okres ważności
liczy się
od dnia upływu poprzedniego okresu ważności.

When the check
is
undertaken within the last six months of the validity period, the new validity period
shall be counted
from the original expiry date.
W przypadku podejścia do sprawdzianu w ciągu ostatnich 6 miesięcy jego okresu ważności, nowy okres ważności
liczy się
od dnia upływu poprzedniego okresu ważności.

When the check
is
undertaken within the last six months of the validity period, the new validity period
shall be counted
from the original expiry date.

w przypadku kart kredytowych liczbę dni przeterminowania zobowiązania
liczy się
od dnia, w którym upłynął termin płatności kwoty minimalnej;

days past due for credit cards commence on the minimum payment due date;
w przypadku kart kredytowych liczbę dni przeterminowania zobowiązania
liczy się
od dnia, w którym upłynął termin płatności kwoty minimalnej;

days past due for credit cards commence on the minimum payment due date;

...wyjątkiem przypadków zarażenia się wirusem gorączki zachodniego Nilu, kiedy okres sześciu miesięcy
liczy się
od dnia, w którym zakażone koniowate zdechło, zostało usunięte z gospodarstwa lub...

...have been slaughtered, except in case of West Nile virus infection where the period of six months
begins
on the day the infected equidae died, have been removed from the holding or fully recovered;
w przypadku wirusowego zapalenia mózgu i rdzenia u koni (wszystkich typów) – sześć miesięcy, licząc od dnia, w którym zwierzęta z rodziny koniowatych cierpiące na tę chorobę zostały ubite, z wyjątkiem przypadków zarażenia się wirusem gorączki zachodniego Nilu, kiedy okres sześciu miesięcy
liczy się
od dnia, w którym zakażone koniowate zdechło, zostało usunięte z gospodarstwa lub wyzdrowiało;

in the case of equine encephalomyelitis of any type, six months beginning on the day on which the equidae suffering from the disease have been slaughtered, except in case of West Nile virus infection where the period of six months
begins
on the day the infected equidae died, have been removed from the holding or fully recovered;

W razie braku powiadomienia i publikacji termin
liczy się
od dnia, w którym zainteresowana strona dowiedziała się o danym działaniu.

Failing notification and publication, the period
shall run
from the day on which the party concerned learns of the act.
W razie braku powiadomienia i publikacji termin
liczy się
od dnia, w którym zainteresowana strona dowiedziała się o danym działaniu.

Failing notification and publication, the period
shall run
from the day on which the party concerned learns of the act.

okresy podane ppkt w (i) i (ii)
liczy się
od dnia, w którym pilot zdał egzamin z wiedzy teoretycznej, zgodnie z lit. b) pkt 2.

the periods in (i) and (ii)
shall be counted
from the day when the pilot successfully completes the theoretical knowledge examination, in accordance with (b)(2).
okresy podane ppkt w (i) i (ii)
liczy się
od dnia, w którym pilot zdał egzamin z wiedzy teoretycznej, zgodnie z lit. b) pkt 2.

the periods in (i) and (ii)
shall be counted
from the day when the pilot successfully completes the theoretical knowledge examination, in accordance with (b)(2).

W przypadku utworu współautorskiego, czas ochrony określony w ust. 1,
liczy się
od dnia śmierci ostatniego z autorów.

In the case of a work of joint authorship, the term referred to in paragraph 1
shall be calculated
from the death of the last surviving author.
W przypadku utworu współautorskiego, czas ochrony określony w ust. 1,
liczy się
od dnia śmierci ostatniego z autorów.

In the case of a work of joint authorship, the term referred to in paragraph 1
shall be calculated
from the death of the last surviving author.

okres ważności szczepienia
liczy się
od nabycia odporności ochronnej, przy czym musi minąć co najmniej 21 dni od wypełnienia protokołu szczepienia wymaganego przez producenta dla szczepienia...

the period of validity of the vaccination
starts
from the establishment of protective immunity, which
shall
not be less than 21 days from the completion of the vaccination protocol required by the...
okres ważności szczepienia
liczy się
od nabycia odporności ochronnej, przy czym musi minąć co najmniej 21 dni od wypełnienia protokołu szczepienia wymaganego przez producenta dla szczepienia pierwotnego, do końca okresu odporności ochronnej, jak określono w specyfikacji technicznej pozwolenia na dopuszczenie do obrotu, o którym mowa w pkt 1 lit. b), lub zatwierdzenia lub licencji, o których mowa w pkt 1 lit. c), dla szczepionki przeciwko wściekliźnie w państwie członkowskim bądź na terytorium lub w państwie trzecim, w którym podano szczepionkę.

the period of validity of the vaccination
starts
from the establishment of protective immunity, which
shall
not be less than 21 days from the completion of the vaccination protocol required by the manufacturer for the primary vaccination, and continues until the end of the period of protective immunity, as prescribed in the technical specification of the marketing authorisation referred to in point 1(b) or the approval or licence referred to in point 1(c) for the anti-rabies vaccine in the Member State or territory or third country where the vaccine is administered.

...w którym otrzymała go druga Strona, termin obliczany na podstawie daty otrzymania tego dokumentu
liczy się
od późniejszej z tych dwóch dat otrzymania dokumentu.

...Party, any period of time that is calculated on the basis of the date of receipt of that document
shall be
calculated from the last date of receipt of that document.
Jeśli w wyniku zastosowania art. 1 ust. 3 niniejszego regulaminu jedna ze Stron otrzymuje dokument w dniu innym niż dzień, w którym otrzymała go druga Strona, termin obliczany na podstawie daty otrzymania tego dokumentu
liczy się
od późniejszej z tych dwóch dat otrzymania dokumentu.

Where, by reason of the application of Article 1(3) of these Rules, a Party receives a document on a date other than the date on which the document is received by the other Party, any period of time that is calculated on the basis of the date of receipt of that document
shall be
calculated from the last date of receipt of that document.

okres określony w art. 8 ust. 1
liczy się
od daty, kiedy osoba zainteresowana faktycznie ustali swoje miejsce zamieszkania na obszarze celnym Wspólnoty.

the period referred to in Article 8(1)
shall be calculated
from the date when the person concerned actually establishes his normal place of residence in the customs territory of the Community.
okres określony w art. 8 ust. 1
liczy się
od daty, kiedy osoba zainteresowana faktycznie ustali swoje miejsce zamieszkania na obszarze celnym Wspólnoty.

the period referred to in Article 8(1)
shall be calculated
from the date when the person concerned actually establishes his normal place of residence in the customs territory of the Community.

...do rozporządzenia (WE) nr 1785/2003 i sprecyzować, że okres ważności pozwolenia na przywóz
liczy się
od daty faktycznego wydania pozwolenia.

...should be made clearer and it should be specified that the period of validity of the licence
is calculated
from the actual day of issue of the licence.
W odniesieniu do rozporządzenia (WE) nr 955/2005, należy określić odesłania do rozporządzenia (WE) nr 1785/2003 i sprecyzować, że okres ważności pozwolenia na przywóz
liczy się
od daty faktycznego wydania pozwolenia.

With regard to Regulation (EC) No 955/2005, the references to Regulation (EC) No 1785/2003 should be made clearer and it should be specified that the period of validity of the licence
is calculated
from the actual day of issue of the licence.

Zgodnie z art. 22 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 376/2008 okres ważności pozwolenia
liczy się
od daty faktycznego wydania.

...with Article 22(2) of Regulation (EC) No 376/2008, the period of validity of the licence
shall be calculated
from the actual day of issue.
Zgodnie z art. 22 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 376/2008 okres ważności pozwolenia
liczy się
od daty faktycznego wydania.

In accordance with Article 22(2) of Regulation (EC) No 376/2008, the period of validity of the licence
shall be calculated
from the actual day of issue.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich